民國八年,正月十八,下午六點半,上海,公共租界,兆福裡

“阿林,因為你遲到了,讓我和媽媽等你太久,所以你要為我做一首詩,做的不好,不許進門!”

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

阮玲玉今天穿的是英姐在仙世百貨給她置辦的新衣裳,因為費麗思喜歡穿洋裝,所以阮玲玉就偏要穿襖裙,

其實無論是費麗思還是阮玲玉,都是土生土長的上海小姑娘,兩人的母語都是滬語,其次是費麗思的法語和英語,其次是阮玲玉的粵語和英語。

阮玲玉雖然唸書晚,英語才學了一年,但崇德女中的課堂教學用語完全以英語為主,而日常交流語言則是粵語和英語。

因此來說,費麗思的國語比阮玲玉好一點,阮玲玉的粵語自然比費麗思嫻熟太多,至於英語,這門語言對費麗思和阮玲玉來說,掌握程度卻是差不多。

因為費麗思的媽媽蕾亞和外公老德容都是法國人,而法國人從來不屑於學習掌握下里巴人使用的英語,斯特林-費森登與其說是娶了蕾亞-拉巴蒂,

倒不如說費森登是入贅做了拉巴蒂家的上門女婿,這會兒浦石路1號的費家花園,就是老德容-拉巴蒂送給蕾亞和費森登的禮物。

從美國初來乍到到中國上海的費森登,這位波士頓大齡單身男律師既然娶了法蘭西美女,不可避免就遇到溝通使用什麼語言的問題。

蕾亞-拉巴蒂出生在上海,上海的拉巴蒂家裡從保姆到傭人,作為法國人家庭,老德容作為法國駐上海前總領事,法租界公董局前總董,老德容家天經地義說的是法語。

法語是拉巴蒂家的第一語言,其次,則是上海話,其次,才是蕾亞-拉巴蒂在學校裡選修的英語,在英語之前,蕾亞更擅長的是西班牙語和德語。

所以費森登這個上門女婿,結婚後不得不努力的提高自己的法語修養,要不然簡直沒法跟老丈人溝通,好在費森登本身是個才華出眾的人才。

因此費森登家的第一語言在法語和滬語之間切換,英語反而退居一隅,費麗思如今十二歲,費森登等於學了十二年的滬語和法語,至於母語英語,反而變成了費森登律師的工作語言。

其實葉林知道,很多去國外的中國人不太會說外國語,而且如果會外國語的話只會說英文,平時會說英文的中國人英文水平非常的低。

一般說在國外留學的中國人只能懂大概7000個詞語(大部分中國人認識少於800個詞)一個沒有受教育的英文母語者認識大概20000個詞。

以葉林這樣嫻熟掌握六國語言的天才的看法,尤其對比中國人的英文水平和他們認識的英文詞彙,發現說中文的時候很愛插入很多英文詞語的中國人一般說英文水平非常的低。

很意外但是英文詞彙最豐富的中國人不會插入英文詞,比如說葉林就從來不會在說中文的時候蹦英文單詞,

回過頭來說法國的語言教育狀況,以葉林所知,法國本土教育可以從初中到高中選擇2到3種外國語也可以增加一門古代語言(拉丁文或者古希臘文)。

當然很多法國人會選擇英文當第一或者第二外國語,可是學會的成功率非常的低,完成了高中之後只有百分之十七的法國學生能夠用簡單的英文溝通(不要說複雜的英文)。

為什麼法國人學英語成才率那麼低?

從葉林的分析看,其實有很多原因,在法國教英文的方法主要是靠選文,學書面語,還有看語法,幾乎沒有練習口語,大部分的法國人不會努力學習英語因為確實在法國不會說英文也可以找到好的工作。

另外根據葉林的研究,發現英文詞彙雖然百分之七十來自法文(其中百分之20是純拉丁文)但是英文對於法國人來說不是很好學的語言。

而且英文正拼法跟語音不是很有密切的關係,只有5個字母拼28個母音,法國人發不出來很多英文裡的母音(因此有可能一個法國人在說英文但是聽他說的中國人會覺得他還在說法語,實際上那個法國人的心目中在努力說英文)。

葉林的看法,因為法文詞語的重音幾乎都在最後一個音節所以面對日耳曼系的特徵會覺得很難懂,的確日耳曼系的重音可以有分兩個詞語的功能,

比如“Irecordarecord”這兩個詞語的拼法是一樣的,但是因為重音在不一樣的音節所以母音的發音會變,英文裡許多的這種例子。

重音也有幫助分不同的短語動詞,比如那兩句的詞序是不一樣的因為那個“off”帶或者不帶重音,那個重音會改那個詞的意思,因此“stripitoff”或者“stripoffit”那兩個短語的意思是不一樣。

還不要說英文的不規則動詞(他們都是日耳曼系的詞彙所以對法國人來說也不好學的)。

再提一下那些短語動詞:

geton

getoff

getdown

getup

getover

getback

getin

在葉林看來,這是什麼鬼動詞?我們學這個不是很懂,連英文好的法國人也不太會使用那種詞語因為很容易誤會。

不限於那些原因對法國人來說學英文是TMD難!

但是葉林深知,法國人要學別的語言的話不一定都會這樣那麼辛苦,比如說學西班牙語對法國人來說是非常的簡單,語法幾乎都是一樣,語音只要學會那個r和那個j就可以,詞彙百分之90都是一樣的。

所以百分之80的法國人會選擇學西班牙語,但是成才率比英文高很多,學西語的法國人之間有百分之80有成就感。

根據葉林的研究,除此之外還要看法國不同的地方傳統地學不同的語言,東部愛學德語,南部愛學西語和意大利語,西部愛學英語,中部不學外國語和巴黎人會說亂七八糟種語言(英文,中文,阿拉伯語,日語,泥馬的什麼都有。)

很多法國人跟很多中國人一樣,我們很愛裝一個B,但是有時候我們也愛裝一個A,我們愛用西語或者日語或者阿拉伯語來裝一下,再加英文就有好多機會裝裝。

崇德女中美少女閨蜜之間的競爭是全方位的,費麗思的強項是法語,阮玲玉的強項是粵語,然後兩人英語的水平居然打個平手!

卻不知後事如何?

……

……

【作者題外話】:親們,話不多說,有票來投,我們要躲過運營的屠刀!有本同期的書居然已經完本了!

今日小劇場:

阿文:“師傅,胡師伯說川普沒戲了,你怎麼看!”

葉林:“阿文,風物長宜放眼量,美國總統大選的重點是四年後!”

章節目錄

推薦閱讀
相鄰推薦