那天傍晚,時間大約在9點種左右……

被害人鄒麗萍正在衛生間裡化妝。她剛剛洗完澡,衣服還沒有來得及穿上,只有腳上穿著一雙塑膠拖鞋。衛生間的門被推開了。一個人悄然來到她身旁,以某種手法突然制服了她。他把她從衛生間裡拖出,地面上留下拖移的痕跡,拖鞋掉下。他戴上事前準備好的膠皮手套。故意把電視音量調大,這樣房間發生的響動不會被外面聽見。女人還沒有死,他把女人仰放在地。掐住她脖頸兩側的頸動脈。女人當時沒有絲毫反抗這一點令人生疑,也許她當時已經昏厥了。

直到確信女人已死,那人才鬆開手。掏出事前早已準備好的鋒利的刀子,動手剝女人的臉皮。這個時間不知道持續了多久。他終於把女人的整張臉皮撕下來,沒有丟在案發現場,而是帶在了身上。之後,他開始耐心的蘸著被害人臉上不斷流出的血水,在牆壁上一筆一劃的寫字,直到把每一個字母都塗抹成相同均勻的紅色,才心滿意足。

郭淮目視著牆壁上已經褪變成褐色的英文血字,陷入長久的思索。

Findingface

時隔多日,這兩個印在白牆上的字依然觸目驚心。

正因為有了這兩個血字以及被害人被撕掉臉皮的手段,這起系列案件才凸顯出兇殘與詭異。

Findingface

為什麼偏偏這兩個字呢?

縣公安局開分析會討論案情時,絕大多數人,包括隊長李東生在內,認為兇手在刻意模仿歐美恐怖電影,這兩個詞本身可能並沒有特別含義,只不過是兇手隨便從英文字典裡找出來,或者看了某部犯罪電影,受到了啟發。

郭淮卻堅持不同看法。他質疑說,假如兇手只是為了增加恐怖氣氛才在牆壁上寫英文字,那他花費心思剝掉三名被害人的臉皮又該怎麼解釋?而且,英文字母書寫得十分醒目工整,說明他是在有意強調這兩個英文單詞的重要性。

局長問那兩個單詞到底有什麼重要?

郭淮說,那就是兇手殺人的動機。

Findingface

他研究著牆壁上的血字。即使現在是白天,在這間屋子裡呆久了,仍然能夠感受到莫名的寒意。似乎總有什麼角落隱藏著一雙陰冷的眼睛,悄悄打量著你,讓你分不清那是死者的冤魂作祟,還是兇手殘留的殺意。

他匆匆離開客房。旅店裡冷冷清清,服務員都嚇得辭職了,只剩下老闆娘一個人畏縮在門口櫃檯裡惶惶不安。她現在也是公安局備案的嫌疑人之一。

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

郭淮走出旅店,簡陋的火車站裡傳來了列車進站的汽笛聲。進站口裡,衣著各異、大包小裹的旅客進進出出,形色匆忙。如果這裡面有一個人正是兇手,那他就將永遠消失掉了。

郭淮穿過馬路,腳步不知不覺放慢了。他的目光落在馬路對面一個人身上。(未完待續)

章節目錄

推薦閱讀
相鄰推薦