“父親。”

“那位七皇子,他們領地正在做出的改革。”

“好像就和這本書裡的一模一樣。”

“領地的所有土地,收歸領主管理。”

“開辦學校,推進平民教育。”

“實行社會化的工作招攬制度。”

“為窮苦之人提供社會保障。”

“另外開辦各種工廠,以工代賑。”

“……”

“如果,如果那位七皇子真的全部改革成功。”

“會不會真的如同書中記載的一樣。”

“徹底改變貴族和皇權制度?”

伊莎貝爾好奇的望著雷蒙德·亨廷頓道。

“伊莎貝爾。”

“不只有你一個人覺得,皇權和貴族制度的腐朽。”

“很多人都想做出改變。”

“可是我們做不到。”

“我們本身就是領主,就算透過這種制度改革,我們能夠得到什麼?”

“不僅得不到什麼,甚至反而還會失去很多東西。”

“倘若我們領地之中,推進這樣的改革。”

“整個領地,都會陷入混亂。”

“我們領地之中的幾大貴族,他們不會答應。”

“搶走貴族的領土,那不是逼著他們反叛嗎?”

雷蒙德·亨廷頓搖了搖頭道。

“可,那位七皇子成功了。”

“雖然只是成功了一半。”

伊莎阿貝爾連忙說道。

“夏爾行省地廣人稀,又沒有多少貴族。”

“再加上他有能力絕對掌控。”

“能夠完成改革,並不奇怪。”

“放在我們領地,或是其他貴族比較多的領地。”

“這樣的改革,是不可能的。”

“超過六千年的貴族皇權制度。”

“整個拜占庭,有多少貴族?”

“這些擁有領土的貴族,怎麼可能甘心,自己將領土交出去呢?”

雷蒙德·亨廷頓,淡淡的說道。

“好了。”

“今天我們也談的差不多了。”

“喬舒亞,你下去吧。”

“準備一下,三天後去那位七皇子那邊打探一下。”

“看一看,他掌控之下的領地,到底是怎麼樣的。”

“我知道。”

“你心裡的抱負,和這本書裡的很多東西很相似。”

“我也答應你,我們可以逐步赦免一些奴·隸。”

“並且擴大一下教育。”

雷蒙德·亨廷頓,將書交給了喬舒亞,嘆了一下道。

“公爵大人,多謝了。”

喬舒亞感激說道。

“嗯。”

雷蒙德·亨廷頓點了點頭。

“公爵大人。”

“我上午詢問的事情。”

“特尼克行省的貝尼城那邊,發生了一次河口決堤。”

“道路大面積被毀,村莊和農田也受損厲害。”

“眼看夏季晚糧將會收割。”

“那些農民,今年沒有任何收成了。”

“而且,那邊的糧食供給也出了問題。”

“如果不想辦法解決貝尼城那邊的糧食問題。”

“恐怕,今年會餓死很多人。”

“受災面積,波及了二十萬人農夫和平民的土地。”

喬舒亞擔心的對著雷蒙德·亨廷頓又道。

領地裡的事情,對於喬舒亞來說,一直是最重要的。

這是他掌管的政務。

“我會安排糧食投放。”

“確保那些農夫和平民,度過這個冬天。”

雷蒙德·亨廷頓,淡淡的說道。

章節目錄

推薦閱讀
相鄰推薦