“大有大的好處。”米亞聳聳肩說。

至少在通風條件上面, 這裡要比騎士橋好了不少,想必以後的陰雨天氣裡面,不會潮溼的像是騎士橋那麼厲害。

“我住在四層,二樓跟三樓會租出去, 您以後的工作就是擔任房東太太, 為了避免過於勞累, 我想再招一個個女僕是個很好的主意, 不過要注意的是對方的嘴巴要足夠的緊, 不是一個會隨意傳播主家八卦的姑娘。”她對楊森太太說。

貝克街的房子貴也有它貴的道理,比如說這裡的房屋都是四層的, 雖然第四層比下面的三層要稍微矮一點兒, 被大家戲稱為閣樓,但是四樓的條件並沒有比下面幾層差什麼, 只不過畢竟還是頂樓,倫敦又是一個陰雨的城市,所以這裡租不上價格而已, 可是對於居住來說,並不是什麼太大的問題,難道米亞會成天都住在這裡嗎?

相反, 把活動基地給放到並不引人注目的閣樓當中,將二樓跟三樓租出去,引來更多的租客成為自己的鄰居, 反而能夠更加掩人耳目。人多了,出入也就不是那麼的顯眼了, 更不用說她的主要行動軌跡還是爬窗戶。

不過招租計劃並不是那麼的順利,這裡不久之前才發生了命案,到底不是那麼容易被人遺忘的, 所以楊森太太的房東太太工作暫時還沒有上崗——正好給她時間去找一個合適的女僕來幫忙打理這棟房子。

至於以後的租客還會不會像是221b的幾個住戶一樣共同出資僱傭女僕那就不是她的事情了。反正223b的房租裡面只包括了房租跟三餐的費用,就跟隔壁的221b一樣。

倒是歇洛克在她把康斯坦茨·道爾頓的身份住所給轉移到了隔壁之後大感興趣。

“你的那個暫時的落腳點能給我留個位置嗎?”他興致勃勃的問米亞。

最近這段時間鄰居小姐可不僅僅是忙著購買農場和房子,還遵守了承諾每天教導偵探先生在化妝術上面的課程,一個多月的時間下來,這位先生已經能夠成功的把自己變成另外一個人——邁克羅夫特都認不出來的那種。

這讓他的冒險心思又開始蠢蠢欲動了起來。

這種精湛的化妝術不但能夠讓他在各種勢力當中更加自如的來去,最重要的還是他完全可以在進行調查的時候使用別的身份而不是歇洛克·福爾摩斯這個本來的身份。

再怎麼聰明有智慧,偵探這項工作在這個權力跟財富還沒有完全分離的時代也依然是危險的,在對一些大人物進行調查的時候,如果能夠用一個偽裝的身份進行的話,會降低不少的風險,也能少去麻煩他哥哥給他增加煩惱。

這個時候他就需要一個地方來作為自己的落腳點,而不是221bz這個住著他本尊的地方了。

顯然米亞現在對於康斯坦茨·道爾頓這個身份的操作方式讓他有了靈感。

“.......你可真是個小機靈鬼。”米亞看著偵探先生那一臉的興奮樣子,都不知道該說什麼好了,這位的想法也是很能緊跟時代啊。

大家都是玩偽裝的,在需要的時候出現,平時過自己的生活,這跟在隔壁裝了個攝像頭有什麼區別?

“我會付房租的,按照221b的價格來。”歇洛克眨了眨眼睛,微笑了起來。

作為一個手特別松的人,在沒錢的時候都敢租下來221b的房子,現在手裡面有了一大筆錢之後還能不可勁兒的浪?

也就是他現在住在221b真是非常舒適,不但有著相處融洽的室友跟性格和藹的房東太太,更有跟他十分投緣的鄰居小姐,完全不想要換房子。否則的話,這位向來手上帶洞的偵探先生大概就會直接給自己換一棟房子居住了。

嗯,即使是被強行壓制晚上九點之後不得發出噪音也沒讓他生出搬家的心思,也不知道他心裡面到底在想些什麼。

“哈,您可真是慷慨,福爾摩斯先生。”米亞翻了個白眼。

這簡直就是看準了沒人想要租隔壁的房子的空檔啊!

可是她是缺那點兒錢的人嗎?米亞對於偵探先生的行為表示鄙視,就這種鄰居,她合理懷疑對方租下來了隔壁的房間之後會在半夜跑過去鋸木頭!

“有我這個租客做榜樣,我想很快就會有租客上門了。”歇洛克對於米亞的白眼毫無反應,就好像那根本不存在一樣。

鄰居小姐這麼漂亮的姑娘,就連翻白眼都是好看的!

大偵探覺得自己為了有一個臨時的收容地點也是夠拼。

“行吧,那你租幾樓?”米亞看著他那興奮的樣子,也懶得說什麼了。

有句話偵探先生說的確實是對,只要有一個租客上門,就會有第二個第三個,後面就好操作多了。

“你的基地在幾樓?”得到了鄰居小姐的同意,歇洛克瞬間連稱呼都換掉了。

“四樓,樓下的人越多越容易掩蓋。”米亞給了答案。

“那我也在四樓住下吧,反正平時也不會去住,都是把那裡當成郵箱來使用。這樣還能給你省點兒地方,多賺點兒錢。”歇洛克摸了摸下巴說。

鄰居小姐說的對,人多是件好事,能夠掩蓋很多的東西,那就別佔據三樓跟二樓的空間了,多招點兒租客才是最重要的。

米亞一臉無語,這傢伙為什麼能把這麼無恥的話說的這麼自然?閣樓這種地方,平時都是人家租房子的時候附帶的,那價格能跟三樓二樓這些地方相比較嗎?

不過她也不得不承認歇洛克說的確實有道理,他們除了偶爾露一次面之外,平時也不會住在那裡,真的沒有必要浪費空間,要是三樓或者二樓再被佔用一個房間的話,那肯定是不能向外出租的,這樣的話,就至少少了兩個租客,掩人耳目的的效果就不是那麼好了。

於是在康斯坦茨·道爾頓先生買下了223b之後不久,這棟房子就迎來了自己的第一個租客,據說是一個叫做菲爾·柯林斯的偵探。

大概是有租客、還是一個這種精明睿智的職業的租客住進了223b讓觀望的人士有了信心,之後的招租順利了不少。

特別是在這棟房子的房租比貝克街其他的房子房租低了那麼一點兒,也不是整棟招租的情況下,很是有那麼一些人過來進行了詢問。

即使是兩百年後的時代裡面,也是有人會為了省點兒錢去租下更便宜的房子的,更何況是兩百年前?

貝克街的公寓,光線充足,衛浴設施齊全,這兩點已經比不少的老式公寓更加有競爭性了,更不用說價格還便宜,那還有什麼理由不去租?

至於凶宅這種事情,不管是哪個國家都會有那麼一些不在乎的人。如果讓這些人耗費上幾千英鎊的價格買下來這棟房子他們還會有猶豫,可是按照周付房租的租房子,完全沒問題!

省下來的錢做什麼不好,改善生活不香嗎?

所以223b很快以地理環境跟價格的優勢找到了租客,而且還不少。

比如說三樓就住進了四個人,其中一個房間裡面住著的是一對年輕的夫婦,丈夫在證券公司上班,每週的薪水足有四鎊,妻子的嫁妝則是每年能夠拿到將近一百鎊。兩個人現在正在存錢,打算將來購買自己的小房子,現在223b的這種價格便宜還提供三餐的住所簡直再好不過,與其去花同樣的價格租下來條件不怎麼好的房子,還不如租下這間有著獨立的衛浴設施的房間。

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

另外一個房間裡面居住的則是兩個沒有成家的兄弟。

兩兄弟都是商人,平時需要跑來跑去,只是晚上會回到房子裡面休息,這種情況下,對於凶宅其實也沒有那麼在意。

二樓樓則是住進來了三個人,不過這三個人是一家子,一對夫妻帶著一個女兒,他們還租下了一樓的一部分作為自己的裁縫店。

加上本來就在這裡居住的楊森太太,223b就有了八個住戶,而且一樓還會不停的有裁縫店的客人出入,比米亞當初的計劃還要令人滿意。

“.......你這爬窗戶的水平真是需要改進。” 除了偵探先生那依然糟糕的爬窗水平。

米都不想要說他什麼了,這爬窗戶的技術真是一如既往的不怎樣,白天人多馬車多的時候還好,但是到了晚上夜深人靜的時候那真是分分鐘就能聽到外面的牆上有人在爬!

歇洛克也很無語,明明華生跟赫德森太太都沒反應,你耳朵靈敏也不能這麼誹謗他的技術問題吧?再說了,大晚上的誰會那麼神經病的去注意外面有沒有人爬牆啊?

“你可別繼續長高下去了,到時候手腳的協調度會更低的。”米亞看著把臉上亂七八糟的妝容卸掉的歇洛克說。

偵探先生本來個子就挺高的,在221b生活的這段時間裡面又各種營養補充,食物充足,加上他今年也才只有二十二歲而已,還處在發育期間,所以果斷的在半年多的時間裡面長高了將近一英寸。

可問題是個子太高對於他這種職業本來就不是什麼好事,不但難以偽裝,在手腳的靈活協調度上也容易出問題。

“雖然我很想要確定的回答你我不會再長高了,但考慮到我父親母親還有哥哥的身高,我真的不能做出這種保證。”歇洛克坐到了桌子旁邊,端起來了米亞遞給他的那杯熱牛奶,喝了一大口說。

身高這種東西真的不是他能夠控制的,鄰居小姐是當之無愧的世界級美食家,他在221b生活的這段時間裡面吃的實在是太好了,長到邁克羅夫特那種身高也不是不可能。

“另外難道你沒有發現嗎,你最近長的比我還要多。”歇洛克毫不客氣的拿起來了桌子上面的米糕,咬了一口說。

他真是太喜歡這種用米製作成為的糕點了,口感簡直不要太棒,超過所有他吃過的甜點!

“別提這件事情我們還是好朋友。”米亞望天,不想要說話。

戈蒂埃小姐的身高本來就不低,雖然柔弱了一點兒,但是人家底子還是擺在那裡的,估計家裡人的身高不會太矮。所以在日子平穩安定了之後,個子也是瘋長。別忘了這位小姐離開巴黎的時候才剛剛過完了十六歲的生日,還是有生長的餘地的。

在過去的將近一年的時間裡面,她不但吃好睡好還運動好,那長高的速度,簡直比偵探先生還要快。

這就導致了這位小姐現在已經有了5.2英尺(約160公分)的高度,要是她在未來的一年裡面繼續長下去的話,搞不好明年她的身高就有5.4英尺(165公分)了。而考慮到生長發育狀況跟她的年齡,她以後長到5.6英尺(約170公分)真的不是一個夢。到那時候,她的身高簡直比遠在美洲的皇帝陛下還要高出一點,也不知道到時候皇帝陛下還能不能認出來她?

但是這也給她帶來了一個煩惱,身高高了之後以前的衣服就不怎麼合身了,總不能穿著不合身的衣服出門吧?這讓她開始後悔去年的時候一時高興做的那些衣服了,要是不能穿了多浪費啊。

“你可以把它們賣到舊衣服的店裡面,很快就會被人買走的。”歇洛克給了她一個建議,開始從口袋裡面往外掏東西。

別看他們日子過的不錯,可是歇洛克又不是不瞭解底層人民的生活,他不是那種不知人間疾苦的大貴族,平時因為探案還要四處奔走,對於這些人的生活瞭解的可是太清楚了。

二手衣物店是很多人的選擇,因為不是每個人都能買得起新衣服的,也不是每個人都需要買上一件維持自己光鮮亮麗外表的衣服。內衣基本上都是自己製作的年代裡面,在二手店購置外套其實是一個不錯的選擇,區別在於價格的高低而已。

像是米亞的那些衣服,還沒有洗過幾次,在二手衣物店還是能夠賣出一個相當不錯的價格的。

“你可真是個小機靈鬼。”米亞眼神詭異,這傢伙,沒少在二手服裝店裡面光顧吧?

“還行吧,職業需要。”歇洛克乾咳一聲。

他又不是舞臺劇的演員,哪來那麼多的道具可用,不就是只能靠著二手商店?

感慨即使是有錢了也不可能把所有的事情預料到的偵探先生甩掉腦子裡面的亂七八糟的東西,把從口袋裡面掏出來的信放到了桌子上面。

“我沒有查到蘭斯·奧蘭特的具體資訊。”他有些困惑的說。

海盜事件之前他就已經開始著手調查這個《亂世驚情》的作者了,但是因為距離的關係,所以直到他上了那艘船,也沒有等到歐洲那邊的回信。本來他在船上的時候都打算好了,回到英國修養一段時間,身體好一些就動身去法國。但是沒有想到的是,前段時間他不但收到了來自於法國出版社的信件,還有一位法國同行的回信,加上英國這邊的出版社的回信,他就打消了去法國的念頭。

“沒有任何人知道這個蘭斯·奧蘭特是誰,因為沒有人見過他,即使是出版社也只是收到了他的稿件包裹,後來的稿酬直接寄送到了他的臨時住處。”他皺著眉說,這位作者的保密工作做的未免也太好了。

“我的一位朋友幫助我去查探了一下奧蘭特的臨時住所,但那裡現在已經換了主人,所有的痕跡都已經消失不見。”說到這點,歇洛克還挺佩服對方的。

即使是稿酬並不算是太高,可要是陸陸續續的累積下來也是有個幾百鎊的,能這麼果斷的放棄,一般人還真是做不到。

但同時也給了他一個思考方向,什麼樣的人會不在意稿酬?

“除非那個人並不需要錢。”米亞給出了一個答案。

否則的話,即使是再危險,對方也不會就這麼直接放棄,這根本就不符合行為邏輯,十分違和。

但是如果從另外一個角度看的話,就正常多了,不需要錢,當然也就不會在乎錢,甚至可能這本小說寫出來的目的都不是錢,而是別的。

“沒錯,看看這個,你會發現事情很有意思。”歇洛克從一堆的紙張當中翻出來了一份授權書,是蘭斯·奧蘭特給英國這邊的出版社的,隨著稿件一起寄過來的。

“如果說在法國對方還是拿了稿酬的話,那麼這本書在英國的出版對方可沒有得到什麼錢。”他看著米亞,略微得意的笑了笑說,“雖然包裹是從英國寄出的,可是出版社的工作人員也承認後來他們寄送到那位作者住處的支票並沒有被兌現,而且更有意思的是那個奧蘭特的寄送地址在他們寄出了支票之後不久就因為火災而被燒燬了,這讓你想到了什麼?”

“蘭斯·奧蘭特不是一個英國人。”米亞平靜的說。

只有對方在支票寄送之前就離開了英國才能解釋這種事情。至於後來的房子燒燬,可能是對方在離開之前臨時僱用的人員做的,也有另外一種可能,這個蘭斯·奧蘭特在英國是有自己的勢力的。

不過考慮到支票沒有被兌換,那麼後者就不太可能。

“沒錯,奧蘭特應該不是一個英國人。”歇洛克咬了咬嘴唇,似乎是想要在嘴巴裡面塞上一些菸草,但這裡是三樓,眼前還坐著一位女士,所以他放棄了。

“有件事情你可能沒有發現,我之後仔細的閱讀了一下《亂世驚情》,發現其中的一些遣詞造句的習慣很不英國,很少有語言學家之外的人注意到這點,但是一旦抱著挑毛病的心態去讀這本書的話,就會發現很多問題。所以我判斷蘭斯·奧蘭特可能是一個法國人。”他接著說,感覺嘴巴裡面真是寂寞。

“吃點兒這個。”米亞塞給了他一隻方形的棒棒糖,甘草味的。

雖然她對這種味道不感冒,但是貌似這個時代的小孩子們都喜歡吃這種糖,所以沒事的時候她也會製作一點兒,用乾淨的小木棍沾上糖汁放涼凝固,然後用糖紙包起來。

“這是什麼?”歇洛克好奇的拆開糖紙,把那塊看起來怪模怪樣的糖放到了嘴巴裡面,瞬間眼前一亮,味道好極了!

“自制甘草糖。”米亞看他那樣子就知道他對這味道真的是非常滿意,也是對於成年的英國人民的味覺絕望了。

果然還是小孩子的時候比較容易接受新鮮的口感,一旦長大了之後就變得奇怪了。

“這些都給你。”想了想之後還是不死心,米亞又從抽屜裡面抓了一大把的糖出來放到歇洛克面前。

“橙子味,櫻桃味,桃子味,梅子味,這裡有很多種。”她瘋狂暗示。

明明別的糖果味道更棒,為什麼就甘草糖這種味道奇怪的最被大家喜歡呢?

“呃,我會嘗試的。”歇洛克看到突然之間非常熱情的鄰居小姐,感覺好像有哪裡不對勁兒?

不過還是蘭斯·奧蘭特更重要。

“發現了這點之後我就請求我的法國朋友幫助我找一張蘭斯·奧蘭特的手稿寄給我,另外我還去了英國這邊的出版社,透過一位朋友拿到了一張同樣位置的手稿,你猜我發現了什麼?”咬著好吃的甘草糖,歇洛克含含糊糊的說。

一邊毫不客氣的把一堆的糖給掃到了自己的口袋裡面。

“你朋友真多。”然而不知道是不是被偵探先生給傳染了,米亞的關注點有點兒偏離。

“職業需要。”歇洛克很乾脆。

他是偵探,即使是諮詢偵探,可是沒有資訊提供的話也不可能得出正確的結論,那獲得各種資訊的渠道除了報紙之外還能是什麼?

“雷斯垂德跟格雷森也是我的朋友,從某種程度上來說。”他想了想之後補充了一句,雖然跟華生這樣的朋友性質不同。

“好吧,交友廣闊的福爾摩斯先生。”米亞不跟他爭論這種問題,把目光重新轉到了蘭斯·奧蘭特的手稿上面,“我猜這兩份手稿應該不是一個人的筆跡。”

“沒錯。”歇洛克把兩份稿件跟一份授權書拍在了桌子上面,“不僅僅是手稿上面的筆跡不一樣,就連授權書上面的筆跡也不一樣。”

他示意米亞湊過來一些,手指放在簽名上面指給她看,“普通人也許看不太出來,但是仔細觀察的話,還是能夠找出來痕跡的。最明顯的是,這幾頁紙上面都有t這個字母,寫法完全不一樣。”

歇洛克的手指在紙張上面滑動,抬頭又想要說話,卻撞到了正好湊過來的米亞。

章節目錄

推薦閱讀
相鄰推薦